Алек вскинул брови, но ничего не сказал, наклоняясь над Клэри и закрывая собой вид Изабель и Саймона. Он коснулся стило ее кожи, и она подпрыгнула от обжигающей боли.
– Я знаю, это больно, – сказал он тихо. – Думаю, ты ударилась головой. Магнусу стоит взглянуть на тебя. Что с Джейсом? Как сильно он ранен.
– Не знаю, – Клэри помотала головой. – Он не подпускает меня к себе.
Алек положил свою руку ей на подбородок, поворачивая ее лицо из стороны в сторону, и набросал еще одно иратце на ее шее, прямо под челюстью.
– Что он такого сделал, что считает таким ужасным?
Она подняла на него взгляд.
– Почему ты думаешь, что он что‑то сделал?
Алек отпустил ее подбородок.
– Потому что знаю его. И как он себя обычно наказывает. Не подпускать тебя к себе это его способ наказать самого себя, а не тебя.
– Он не хочет, чтобы я была рядом, – сказала Клэри, чувствуя непокорность в своем голосе и ненавидя себя за мелочность.
– Ты это все, чего он хочет, – сказал Алек на удивление мягким голосом и присел на корточки, убирая свои длинные темные волосы с глаз. Последние дни он как‑то изменился, подумала Клэри, в нем появилась уверенность, которой не было раньше, что‑то, что позволило ему быть щедрым по отношению к другим, каким он и к себе никогда не был. – Как вы двое здесь вообще оказались? Мы даже не заметили, чтобы вы с Саймоном покидали вечеринку…
– Они и не делали этого, – сказал Саймон. Он и Изабель разошлись, но все еще стояли близко друг к другу, бок о бок. – Я пришел сюда один. Ну, не совсем один. Меня… вызвали.
Клэри кивнула.
– Это правда. Мы ушли с вечеринки не с ним. Когда Джейс привел меня сюда, я и понятия не имела, что Саймон тоже будет здесь.
– Джейс привел тебя сюда? – сказала Изабель, ошеломленная. – Джейс, если ты знал о Лилит и церкви Тальто, тебе следовало что‑то сказать об этом.
Джейс все еще смотрел сквозь двери.
– Полагаю, я об этом не подумал, – сказал он без эмоций.
Клэри помотала головой, когда Алек и Изабель перевели взгляд от их приемного брата к ней, будто ожидая объяснения его поведения.
– Вообще‑то это был не Джейс, – сказала она в итоге. – Он был… под контролем. Лилит.
– Одержимый? – глаза Изабель от удивления стали похожи на буквы «О». Ее рука непроизвольно сжалась на рукоятке кнута.
Джейс отвернулся от дверей. Медленно он поднял руку и раскрыл свою испорченную рубашку, чтобы они могли увидеть уродливую руну одержимости и кровавый порез, пересекающий ее.
– Вот, – сказал он все тем же безжизненным голосом, – метка Лилит. Через нее она контролировала меня.
Алек помотал головой; он казался очень обеспокоенным.
– Джейс, обычно единственный способ разорвать такую связь с демоном, это убить демона, контролирующего тебя. Лилит одна из самых могущественных демонов всех времен…
– Она мертва, – сказала резко Клэри. – Саймон убил ее. Или, полагаю, можно сказать, Метка Каина убила ее.
Все уставились на Саймона.
– А что насчет вас двоих? Как вы тут оказались‑то? – спросил он, защищаясь.
– Искали тебя, – сказала Изабель. – Мы нашли ту визитку, которую, должно быть, Лилит дала тебе. В твоей квартире. Джордан впустил нас. Он с Майей внизу, – она вздрогнула. – Вещи, которые делала Лилит – вы не поверите – такие жуткие…
Алек поднял ладони.
– Подождите, вы все. Мы объясним, что случилось с нами, а затем Саймон, Клэри, вы расскажете, что произошло с вами.
Объяснение заняло меньше времени, чем ожидала Клэри, при этом Изабель рассказала большую часть, размахивая руками, которые то и дело грозились отсечь одну из незащищенных конечностей ее друзей своим кнутом. Алек воспользовался возможностью сесть за столик на крыше и отправить огненное послание Конклаву, сообщающее, где они, чтобы прибыло подкрепление. Джейс молча отошел, пропуская его наружу, и точно так же, чтобы тот зашел назад. Он не заговорил, пока Саймон и Клэри рассказывали, что произошло на крыше, даже когда они заговорили о том, как Разиэль воскресил Джейса из мертвых в Идрисе. Иззи в итоге перебила Клэри, объясняющую, как Лилит стала «матерью» Себастьяна и держала его тело в стеклянном гробу.
– Себастьян? – От ее удара кнутом о пол мрамор треснул, настолько сильным он был. – Себастьян там? И он не мертв? – она повернулась к Джейсу, который прислонился к стеклянным дверям, скрестив руки без выражения. – Я видела, как он умер. Я видела, как Джейс разрубил его позвоночник пополам, и как он упал в реку. А теперь вы говорите мне, что он там живой?
– Нет, – поспешил успокоить ее Саймон. – Его тело там, но он не живой. Лилит не смогла завершить церемонию, – Саймон положил руку на ее плечо, но она стряхнула ее. Она стала мертвенно бледна.
– Не живой – это не мертвый для меня, – сказала она. – Я иду туда и собираюсь покромсать его на тысячу кусочков. – Она развернулась к дверям.
– Из! – Саймон положил руку на ее плечо. – Иззи. Нет.
– Нет? – она посмотрела на него озадаченно. – Назови мне хоть одну хорошую причину, по которой я не должна порезать его на конфетти под названием «ничтожный ублюдок».
Взгляд Саймона пробежался по комнате, зацепившись на секунду за Джейса, будто он ожидал, что тот добавит что‑нибудь. Он промолчал; он даже не сдвинулся. В итоге Саймон сказал:
– Слушай, ты поняла ритуал, да? Из‑за того, что Джейса вернули из мертвых, у Лилит появилась сила вернуть Себастьяна. И, чтобы сделать это, ей нужно было, чтобы Джейс был там живой, как… как там она это назвала…
– Противовес, – вставила Клэри.
– Метка, которая у Джейса на груди. Метка Лилит. – Явно бессознательным жестом Саймон коснулся своей груди чуть выше сердца. – У Себастьяна она тоже есть. Я видел, как они одновременно загорелись, когда Джейс вошел в круг.